На главную страницуpromTrader.ru - промышленный портал Сегодня: 12 ноября 2018 г. – 23:02 МСК | Личные закладки
Регистрация   Личный кабинет
Промышленность и Торговля - Российский информационно-торговый портал
 

Агентство по переводу текстов


Перевод на все случаи жизни

Часто в нашей жизни возникает необходимость качественного перевода иностранных текстов, и даже те, кто владеет английским или другими языками, нуждаются в дополнительной помощи, особенно тогда, когда требуются профессиональные услуги. Скажем, деловые, технические или юридические документы требуют соблюдения определенных стандартов и клише, поскольку в них используются специализированные термины. Статистика сообщает, что некорректный перевод является причиной более 30% отказов тем, кто оформляет документы для выезда в другую страну.

В таких случаях на помощь приходит агентство по переводу текстов, которое качественно подготовит к исполнению юридические или финансовые документы, а также медицинские, литературные, технические или другие тексты, распознает сканированные документы, осуществит верстку текстов, а также локализирует web-сайты заказчика, игры и прочее программное обеспечение.

Услуги, которые можно получить в агентствах

Кроме указания традиционных услуг каждое бюро ищет свои подходы к клиентам. Например, те, кто заинтересован в долгосрочном сотрудничестве с партнерами, могут за каждым клиентом закреплять менеджера, ведущего заказы от момента запроса до полного выполнения и взаиморасчёта. Также агентства могут использовать современные оборудования для синхронного перевода, что существенно улучшает его качество.

Фирмы, которые предлагают услуги по переводу, дополнительно могут удостоверять документы своей печатью или предоставлять нотариальное заверение, сопровождать иностранцев на деловых переговорах, презентациях и других мероприятиях или предлагать услуги по легализации документов. Отдельную нишу на рынке услуг переводчиков занимает оформление страховых полисов или помощь при оформлении документов на Green Card.

Качество работы агентств

Кроме качественного и быстрого перевода, который требуют клиенты, на сегодняшний день необходимо также наличие документов, подтверждающих способности различных бюро оказывать те услуги, которых ждут от них заказчики. Поэтому сотрудники агентств должны иметь специальные лицензии, а сами агентства – сертификаты на оказание услуг по переводу. Также повысить конкурентоспособность фирм на рынке услуг по устному и письменному переводу поможет наличие высокого уровня сервиса для клиентов.

Статья подготовлена по материалам сайта http://dialect-spb.ru/uslugi/perevod-aviabiletov.html.


По тематикам
Главная страница | Регистрация | Личный кабинет | Личные закладки | Публикации | Правила
Рейтинг@Mail.ru
© promTrader.ru
support@promtrader.ru